domingo, 19 de enero de 2014

Cronwell Jara...EN LA AMAZONIA.

CRONWELL JARA JIMÉNEZ. CONFESIONES PARA UN POETA.
En el Departamento de San Martín en Agosto del 2012, durante el Segundo Encuentro Nacional de Escritores Amazónico realizado en la ciudad de Tarapoto, nos encontramos con Cronwell Jara,1950, Piurano escritor de obras como Patíbulo Para Un Caballo, Montacerdos y muchas obras que le han merecido varios reconocimiento; admirador de la literatura brasilera, insistente promotor del cuento como elemento creativo, el que sugieres que para que un cuento  tenga pegada te recomiendo: harta calle, una cuota de sufrimiento y escribir con pasión. Con los talleres  literarios tiene la alegría que varios de sus pupilos han ganado premios y eso es su alegría. Lo interesante de estos  encuentros es  la de volverse encontrar con los buenos amigos (y los malos también), es saber además como va el proceso literario en el Perú, América, el mundo…Cronwell, responde una serie de interrogantes para Kolpa, al inquieto Germán Martínez Lizarzaburu.
K.- ¿Qué expectativas vez en este encuentro de escritores de San Martín?.
CJJ: Mira las expectativa la tienen los que organizan este evento, yo soy un invitado, feliz de estar aquí, dicto un taller de narrativa, esta es la segunda  vez que vuelvo a San Martin, me recuentro con amigos, profesores ,poetas, críticos, escritores, estudiantes ,Con verdaderos valores en la narrativa infantil y la inquietud de escribir cuentos…este  encuentro ha dado un salto favorable, agradezco que valoren mi trabajo, tengo  60 años de ellos 30 años la dedico a la literatura, busco conceptos, para entender qué es un cuento, còmo hacer un cuento y lograr cuentos de relativa calidad en busca de lo universal, por que tenemos todo el derecho del mundo ha lograr cuentos maravillosos, hermosos , no puedo pensar meno, no escribo para sentirme mal y escribir malos cuentos, mas bien todo lo contrario; yo estoy de acuerdo con Gabriel García Márquez , que dice  cuando se sienta ha escribir es el mejor cuentista del mundo  mejor que Dante, que Homero, que Cervantes. Yo soy mejor que García Márquez, cuando escribo y dirijo un taller.
K.- ¿por qué la Literatura amazónica no tiene el impacto que se merece?
CJJ.-Es cuestión de promoción, marqueto, perseverancia, persistencia, no vallamos a pensar por que  sale un libro de literatura y nadie responde, no hay eco ya se acabó el  mundo, nooo, nosotros podemos trajinar mucho en esta lucha para que se reconozca la literatura de nuestra amazonia peruana podemos luchar uno dos, tres siglos, por que así es la vida para que se revalore la literatura de nuestra selva es hermoso luchar para lograr nuestras metas. Lo que digo hace treinta años cuando dirijo los talleres tenemos un potencial enorme de nuestra selva con tantas y diferente etnias de nuestra amazonia con variados idiomas, filosofías y cosmovisiones que si se pudiera reunir esos relatos orales se escribirían no uno sino varios tomos de narrativa amazónica que serian más hermosos que las Mil y Una Noche, tenemos mucho potencial y riqueza. Es más ahora me atrevo a decir lo que antes no lo tenia muy claro y hoy lo puedo decir que siempre se ha creído que los cuentos vienen de África de China de Europa, la india y que nosotros de pendemos de esos cuentos, cuando vinieron los españoles no trajeron esos cuentos y que el mundo andino no ha producido nada, es falso pues, por que los cuentos giran en le mundo, entonces tenemos culturas en la costa peruana como la de Caral con 6mil años de civilización, por que no pensar que de Caral salieron muchos cuentos que fueron a la china ,India ,Europa y que después regresan al Perú, como es la vida en el mundo el hombre va y viene ,así como llegaron con la conquista comerciantes doctos y también salieron del Perú hombres que llevaron nuestras historias creo que Caral llevo historias hacia el mundo y estas están llegando, no vamos a sentirnos que somos del tercer mundo y que somos dependientes que ellos tienen cultura la civilización que nosotros no producimos,  somos tan geniales como la gente de la china del Japón de los europeos,  como cualquier país del mundo, yo me siento tan a nivel de todos ellos pero jamás bajo de ellos, nuestra civilización inca, nuestro universo amazónico y nuestro conjunto de naciones dentro del Perú somos tan productivos y estamos vivos  activos productivos y podemos dar mucha lectura con mucha imaginación con provecho de la literatura universal desde el Perú.

K.- ¿ Cronwell Jara , cual crees que son las características originarias que la hacen sentirse propio a la producción literatura amazónica?
CJJ.- En La selva, las características propias las dices tu, cada nación tiene su propia filosofía, rituales agrarios, funerarios, rituales de nacimiento, sus sabios, sus políticos, sus ideólogos, no vallamos a pensar por que no tienen ninguna escritura no tienen pensamiento, quien sabe son tan inteligentes o mas inteligente que los del mundo occidental por que tienen otra ciencia, lo que pasa es que la ciencia occidental se siente dueños del conocimiento del mundo, pero cuando vienen ellos acá a la Amazonía y se encuentran la ayahuasca y que es otra forma de ciencia de conocimiento y filosofía se quedan perplejos y con la ayahuasca encuentran nuevos mundos que no los consideran en el mundo occidental racional cartesiano y aristotélico.
K.-¿Existe una literatura amazónica?
CJJ.- pero por supuesto, sino no estuviera sentado con ustedes, son tan amazonenses están ligados a las raíces de los arboles, de los ríos y de la montaña, de este universo de la selva que es imposible decir que no existe una literatura en el mundo de la  cultura amazónica, lo que sucede es que hay niveles de conciencia de ciencia de sabiduría de arte y eso lo definirán los sociólogos, historiadores, antropólogos, arqueólogo; a nosotros nos corresponde fascinarnos, crear historias, seguir creyendo en nuestro propio universo, partir de lo nuestro no depender de los demás, no creer que son los demás sabios los conocedores los inteligentes por que en el mundo amazónico existe mucha ciencia y tanta sabiduría así se ve por los libros que se vienen produciendo en estos tiempos.
K.- ¿Cómo ves  la literatura amazónica peruana dentro del contexto latinoamericano?
CJJ.-Mira, nada que envidiarle a ninguna literatura dentro de este planeta ni a ningún país, nada de envidiarle a la india a los norte americanos, colombianos, brasileros, mexicanos, nosotros tenemos naciones que piensan que sienten y que tienen cuentos orales que los leemos muy bien por que muchos ya están recopilados y entonces tenemos personalidad, raíz, carácter, propio, así como tenemos idioma, y  filosofía y  conocimientos propias. Esto que te digo cuando te hablo de la ayahuasca no esta en Brasil ni en Colombia somos únicos, así como cuando les digo a los muchachos en los talleres cada uno de nosotros somos  únicos extraordinarios y geniales. En eso sentido cree que lo nuestro es genial y extraordinario lo que pasa tengamos calma solo demos tiempo al tiempo ya aparecerán libros enciclopedias que hablaran de nuestra creación de nuestra fantasía y nuestras inteligencia y nada tenemos que envidiar a los cuentos de Las Mil y una Noche por ejemplo estamos al nivel de todas la civilizaciones que existen en el plante.
K.-¿Qué escritores amazónico conoces que pueden darle esas características  propias de la creatividad amazónica?
CJJ.-Son muchísimos desde los que están sin nombre, los anónimos.)La verdadera Biblia de los Chashinahua), están en también en escritores Roger Rumrrill, Arnarlo Panaifo,Armando Ayarza, Germán Martínez ,Abraham Huamán, Adrián Mendoza, están en mucha gente que escribe que siente en diferentes ciudades y no solo esta lo que se refiere a los nativos, a las comunidades también hay  gente que esta en otro nivel mas allá de lo oral y que se le  relaciona con lo académico con lo universitario lo universal, gente que piensa en la medida que evolucionen van a producir obras que nada tendrán que enviar a las obras que se producen en la China en África en Rusia.
K.-¿Qué tiene que hacer el escritor amazónico para que su obra trascienda?
CJJ.-Deben continuar instruyéndose, leyendo, reflexionando, criticando cuestionándose comparándose en el sentido positivo si lo que hago ahora tiene un nivel de pensamiento capas de competir con los pensamientos de los mejores cuentistas o  novelistas de otros países si no es así todavía estamos en proceso esto implica madures y lectura un escritor que no lee no puede avanzar y cuando se dice leer no se trata solo de leer poesía solamente cuento o  novela hay que leer historia, filosofía, economía leer todo lo que puede producir inteligencia humana, para que los personaje en nuestra obra no hable tonterías, los personajes deben decir cosas sabias mas  inteligentes como pasa en la literatura universal, también hay que universalizar el lenguaje con el conocimiento que nos dan otras culturas de otros lados de otros países, naciones, no solo creer que lo nuestro vasta para ser universales esta bien hablar de tu aldea para ser universal pero con el aporte de otras culturas para hablar mejor de mi pueblo.

K.-¿Cree que la Amazonía esta de moda?

CJJ. La Amazonía siempre a estado allí y no se trata de modas, por que las modas son efímeras y tu lo sabes bien, se trata de que la Amazonía esta en nuestra historia y esta en nuestra conciencia es mas allá de la moda no nos importa si nos consideran como modo lo que importa es estar consiente de que somos parte de un universo que tiene raíces profundas con la que nos comprometemos para cuidarla analizarla reflexionarla estudiarla mejorar en su calidad de vida calidad cultural y trascender a los demás podemos eso con relación a Europa  ellos ya creen que conocen a lo concerniente a la cultura universal  europea ya llegaron al limite, a nosotros nos falta darle nombre a las plantas insectos raíces arboles a los ecosistemas darle lengua a las naciones que tienen idioma mitos fabulas cuentos leyendas nosotros somos un país que nos vemos vírgenes en este universo…y como dice Cesar Vallejo “hay hermanos muchísimos que hacer…”

No hay comentarios:

Publicar un comentario